mail_french3意見を求める

どう思う? 13-4
この計画をどう思う?
Que penses-tu de ce projet ?
私の考えをどう思う?
Que dis-tu de mon idée?
それについてどう思う?
Qu'en penses-tu ?
どう思う? 14-4
どうかしら?
Qu'en dis-tu ?
それについてどう思いますか?
Qu'est-ce que tu en penses ?
いい考えだと思う?
À ton avis c'est une bonne idée ?
ご意見お待ちしています 23-4
ぜひコメントをお寄せください、歓迎します。
J'attends naturellement vos commentaires qui seront la bienvenue.
私の記事に関するご意見を期待します。
J'espère que vous me donnerez vos avis sur mes articles.
ご批評いただければ、ありがたく存じます。
Vos critiques seront appréciées.
感想を聞かせてください 25-4
感想を聞かせてください。
Tu me diras ce que tu en penses.
その本に関するあなたの意見を聞かせてください。
Donne-moi ton avis sur le livre.
その本に関するあなたの考えを歓迎します。
Ton opinion sur le livre sera la bienvenue.

mail_french4

mail_french3依頼

忘れずに…してください 1-4
私のメールアドレスの変更を忘れないでね。
N'oublie pas de changer mon adresse dans ton ordinateur.
前のアドレスを今度のものに変えるのを忘れないでください。
N'oublie pas de remplacer l'ancienne adresse par la nouvelle.
アドレスを間違えないように、古い方は破棄してください。
Ne te trompe pas d'adresse et mets à la poubelle l'ancienne.
頼みたいことがあります 16-2
そこで頼みたいことがあります。
J'ai donc un service à te demander.
僕を助けてくれますか?
Pourrais-tu m'aider ?
頼みたいことがあるんですけど。
Je voudrais te demander un service.
だめなら言って 16-3
断るのに遠慮することはありません、よくわかります。
Ne te gêne pas pour refuser, je comprendrais très bien.
だめと言ってくれていいです、問題はありません。
Ne crains pas de dire non, il n'y a pas de problème.
ためらわず断ってくれてかまいません。
N'hésite pas à refuser, ça ne sera pas grave.
…してくれると助かります 16-4
でももちろん引き受けてもらえたら、とても助かります。
Mais bien sûr ça me serait d'une grande aide.
引き受けてもらえれば、僕にとってはとてもいいことなのは間違いありません。
Évidemment ce serait très bien pour moi.
そうしてくれたら、当然、僕はすごく助かります。
Naturellement ça m'aiderait beaucoup.
協力が必要です 20-4
あなたの協力が私にとっては貴重なものとなるでしょう。
Ton aide me serait précieuse.
私はあなたの協力を必要としています。
J'ai besoin de ton aide.
あなたの協力が不可欠です。
Ton aide est indispensable.

mail_french3祝う

よかったね 4-2
まあ、新しいカレとは、なんといういい知らせ!
Eh bien, un nouveau petit ami, quelle bonne nouvelle !
新しいカレができたの、すごい!
Tu as un nouveau copain, c'est génial !
そう、新しいカレ、それは素晴らしい!
Ah bon, un nouveau compagnon, c'est magnifique !
やったね 30-1
やりましたね!
C'est formidable!
それは素晴らしい!
C'est magnifique !
そりゃすごい!
C'est génial !
…してよかったですね 30-2
ほっとされていることでしょう。
Vous devez être soulagés...
入試に関する心配から解放されたことでしょう。
Vous n'aurez plus de souci pour ça.
息子さんが合格された今となっては、心配の種もなくなったことでしょう。
Les soucis sont derrière vous maintenant qu'il a réussi.
心からのお祝いを 30-4
私の心からのお祝いの気持ちを送ります。
Mes plus vives félicitations.
私の真心の込もったお祝いの気持ちを送ります。
Mes plus chaleureuses félicitations.
私の真摯なお祝いの気持ちを送ります。
Mes félicitations les plus sincères.