mail_french3計画・予定

…することになりました 6-2
近々引っ越すことになりました。
Nous allons emménager dans notre nouvel appartement.
私たちは違うマンションで暮らすことになっています。
Nous allons vivre dans un nouvel appartement.
私たちは引っ越して、別のマンションに住むことになっています。
Nous allons déménager pour habiter dans un autre appartement.
…しようと思っています 13-3
実は、ミュールーズに行って、あなたの家に数日滞在したいと思っているんです。
J'envisage de venir à Mulhouse quelques jours chez toi.
あなたのところを訪問しようと思っているのですが。
J'aimerais te rendre visite.
あなたの家に行くつもりです。
J'ai dans l'intention de venir chez toi.
多分…できます 15-4
でもたぶん9月には実現できるのではないかと思う。
Peut-être que ça irait pour septembre.
行けるとしたら、たぶん9月です。
C'est peut-être possible de venir pour le mois de septembre.
9月に行く可能性があるかもしれない。
Il y aurait peut-être une possibilité de venir en septembre.
…するつもりです 39-4
フランスで勉強しようと思っているんです。
Je compte étudier en France.
フランスで勉強するつもりです。
J'ai l'intention d'étudier en France.
フランスで勉強しようと決めました。
J'ai pris la décision d'étudier en France.

mail_french4

mail_french3断る

残念ながら… 11-2
でも困ったことに、その晩は都合が悪いんだ。
L'embêtant c'est que ce soir-là, je ne serai pas libre, car je dois suivre un séminaire.
とても残念だけど、あいにくその日はセミナーに参加しなければならないんだ。
C'est très dommage, mais malheureusement je suis astreint ce jour-là à un séminaire.
困ったことに、セミナーがあるので行けないんだ。
Ça me contrarie, mais un séminaire m'empêche de venir.
無理です 17-3
僕にはちょっと無理かな。
Ce serait trop pour moi.
仕事が忙しすぎて、不可能だ。
J'aurai alors trop de travail, c'est impossible.
そのうえ、君の頼みごとを引き受けることはできない。
Je ne pourrai pas en plus m'occuper de toi.

mail_french3誘う

…を開催したいと思います 6-3
引っ越し祝いのパーティーを開きます。
Je voudrais pendre la crémaillère.
転居を祝って、パーティーを開きたいと思います。
J'aimerais organiser une fête en l'honneur de notre emménagement.
転居先で夜の集いを催したいと思います。
Je souhaiterais organiser une soirée dans notre nouvel appartement.
うちに泊まって 14-2
もちろん、うちに泊まって。
Naturellement tu loges chez moi.
当然、うちに滞在してね。
Évidemment, tu habites chez moi.
家に泊まってね、言うまでもないことだけど。
Tu restes chez moi, ça va sans dire.
集まりましょう 32-1
みんなで集まりたいと思います。
Je voudrais qu'on se réunisse tous.
全員で会いたいと思う。
J'aimerais qu'on se voie tous.
集まりたいのですが。
Je souhaiterais nous réunir.
興味ある? 44-3
そそられた? だったら…
Si ça te tente...
もし興味があったら…
Si tu es intéressé...
もし登録したいと思ったなら…
Si tu as envie de t'inscrire...

mail_french3謝罪

ごめんなさい 15-3
無駄になっちゃった。本当にごめんなさい、許してね。
J'en suis vraiment désolée, excuse-moi.
本当に申し訳ない。許してください。
Je regrette vraiment, pardonne-moi.
悪く思わないでください。
Ne m'en veux pas s'il te plait.
…してごめんなさい 21-1
昨日、パーティーに行けなくてごめんなさい。
Excuse-moi de ne pas être venue hier.
パーティーを欠席して申し訳ない。
Je suis désolée d'avoir raté ta soirée.
約束を破ったことを悪く思わないでください。
Ne m'en veux pas de t'avoir fait faux bond.
…するべきだったのに 21-2
知らせなきゃいけなかったんだけど。
J'aurais dû t'appeler.
電話で知らせる必要がありました。
C'était nécessaire de te prévenir par téléphone.
あなたに知らせないで申し訳ありません。
Je regrette de ne pas t'avoir prévenu.
怒らないでね 21-4
悪く思わないでね。
Ne m'en veux pas.
怒らないでね。
Ne sois pas fâché.
私を恨まないでください。
Ne m'en tiens pas rigueur.