mail_french3報告

…したところです 1-1
メールアドレスを変えたところです。
Je viens de changer d'adresse électronique.
メールを変更したところです。
J'ai tout juste changé de mél.
数日前に新しいメールアドレスをつくりました。
Il y a quelques jours j'ai créé une nouvelle adresse mél.
アドレスを登録しました。 2-1
あなたの新しいメールアドレスを登録しました。
J'ai acté ton changement d'adresse.
あなたの新しいアドレスを登録しました。
J'ai enregistré ta nouvelle adresse.
あなたが新しいアドレスをもったこと、承知しました。
J'ai bien compris que tu avais une nouvelle adresse.
やっとできました 23-1
やっとできましたのでお知らせします。
C'est enfin chose faite.
ついに私の記事をまとめました。
J'ai enfin finalement rassemblé mes articles.
ご忠告に従って、やっと作業を終えました。
J'ai finalement suivi vos conseils.
…始めました 97-4
ペタンクをやってみました。
Je me suis mis à la pétanque.
ペタンクを始めました。
J'ai commencé à jouer à la pétanque.
ペタンクを覚えました。
J'ai appris la pétanque.

mail_french4

mail_french3結び

…によろしく 4-4
新しいカレによろしく。
Embrasse ton nouveau copain pour moi.
カレによろしく伝えてください。
Fais-lui la bise de ma part.
カレにも心を込めて。
Je l'embrasse aussi.
ご自愛ください 5-4
それまで、身体に気を付けて。
En attendant, fais attention à toi.
それまで、健康に注意して。
En attendant, prends garde à toi.
今のところ、身体を大事に。
Pour l'instant, prends soin de toi.
会うのが楽しみ 7-4
みんなに会うのを楽しみにしているわ。
Je me réjouis de revoir plein d'amis.
みんなに会えるなんてすてき。
C'est génial de retrouver tous nos amis.
共通の友人に再会できるのは、とてもうれしいです。
Je suis très contente de retrouver nos amis communs.
会うのが楽しみ 14-3
会えるなんて本当にうれしいわ。
Je suis tellement heureuse de te revoir.
また会えるのをとても喜んでいます。
Je suis si contente de te rencontrer à nouveau.
首を長くして待っています。
Je t'attends avec beaucoup d'impatience.
みんなで楽しもう 32-4
かつてないほど楽しもう。
On s'amusera comme jamais.
今までよりももっと楽しもう。
On s'amusera encore plus que d'habitude.
桁外れに楽しもう。
On s'amusera comme des fous.
よろしくお伝えください 35-3
ご家族の皆様、そして親しい方々にくれぐれもよろしくお伝えください。
N'oublie pas de transmettre mes vœux à toute ta famille et à tes proches.
あなたのご家族、そしてお友達にもメリークリスマス、そして新年おめでとう。
Joyeux Noël et bonne année aussi à ta famille et à tes amis.
あなたのご家族、そして近しい人々に私のあいさつを伝えてください。
Mes vœux aussi à ta famille et à ceux qui te sont proches.
友情を込めて 35-4
かしこ
Je t'embrasse tendrement.
心より
Je t'embrasse de tout mon cœur.
友情を込めて
Je t'embrasse avec toute mon amitié.
会えるといいですね 36-3
お目にかかる機会がありますように。
J'espère que nous aurons l'occasion de nous voir enfin.
会えることを期待しています。
J'espère quand même qu'on pourra se rencontrer.
ついには今年が私たちに再会の機会を与えてくださいますように。
Que cette année nous donne finalement l'occasion de nous retrouver.
みなさんによろしく 37-4
みなさんによろしく。
Bises à tous.
みなさんによろしくお伝えください。
Je vous embrasse tous.
みんなによろしく。
Gros bisous à tout le monde.
メールください 41-4
メールをください。ご家族みなさんのことが心配です。
Envoie-moi un mél car je me fais du souci pour toute ta famille.
あなた方全員のことが心配なので、メールを待ってます。
J'attends un mél car je m'inquiète pour vous tous.
ご家族のことが気がかりです、メールで近況を知らせてください。
J'ai peur pour la famille, aussi donne-moi des nouvelles par mél.
連絡ください 42-4
あなたからの早い知らせを待っています。
Nous attendons rapidement de tes nouvelles.
あなたの身に何が起きているのか早く知りたいです。
Nous sommes impatient de savoir ce qui se passe pour toi.
できるかぎり早く、状況を知らせてください。
Donne-nous le plus vite possible des nouvelles.
再会楽しみにしています 43-4
近いうちにフランスか日本で再会する日を楽しみに。
Au plaisir de se revoir bientôt en France ou au Japon.
すぐにフランスか日本で再会できることを期待して。
En espérant se retrouver rapidement en France ou au Japon.
近いうちに、こちらフランスかそちら日本で。
A bientôt, chez nous ou chez vous.