恋愛
- 僕の愛する人、君が恋しいよ! 35-1
-
- 僕の愛する人、君が恋しいよ!
- Amore mio, mi manchi tanto!
- かわいい君、すごく会いたいよ!
- Cucciola mia, ho tanta voglia di vederti!
- 僕の愛する人、僕のそばにいて欲しいのに。
- Amore, vorrei tanto averti vicino a me!
- あなたにはうんざり 46-1
-
- あなたにはうんざり。
- Sono stufa di te!
- 君にはうんざりだ!
- Mi hai seccato!
- もううんざりだ!
- Mi hai rotto le scatole!
- 彼、超かっこよくない? 49-1
-
- 彼、超かっこよくない?
- Non è fichissimo?
- 彼はホントにかっこいい。
- È proprio ganzo.
- 彼は超イケメンだよ。
- È bellissimo.
- 君に恋をしてしまったようだ 67-1
-
- 君に恋をしてしまったようだ。
- Sento di essermi innamorato di te.
- 君に恋焦がれているよ。
- Mi sono perdutamente innamorato di te.
- 君に対して激しい感情を抱いているんだ。
- Provo un sentimento fortissimo per te.
- 君の笑顔が恋しい 67-2
-
- 君の笑顔が恋しい。
- Mi manca il tuo sorriso.
- 陽気な君がいなくて寂しい。
- Sento la mancanza della tua allegria.
- 君の笑い声が懐かしいよ。
- Ho nostalgia delle tue risate.
- 僕はシャイだから… 67-3
-
- 僕はシャイだから、この気持ちを君に打ち明けることができなかった。
- La mia assurda timidezza mi ha impedito di parlarti dei miei sentimenti.
- 僕は引っ込み思案で、君に気持ちを打ち明けることができなかった。
- Sono stato troppo timido per parlarti di ciò che provo.
- 君に対する気持ちを言葉で表すことができなかった。
- Non sono stato in grado di esprimere a parole quello che sento per te.
- まさに一目惚れだった! 79-3
-
- まさに一目惚れだった!
- È stato un vero colpo di fulmine!
- 私は一目惚れなんて信じたことはなかったのに!
- E io che non avevo mai creduto all’innamoramento a prima vista!
- 初めて互いを見た瞬間、恋に落ちたの。
- Ci siamo innamorati dal primo momento che ci siamo visti.