韓国語メール

メールありがとう  29-1
メールありがとうございます。
메일 고맙습니다.
連絡をもらえて、とてもうれしかったです。
연락 받고 매우 기뻤습니다.
メールを受け取って、とてもびっくりしました。
메일 받고 매우 놀랐습니다.
新しいアドレスだよ  61-1
メールアドレスを変更しました。
메일 주소를 변경했습니다.
新しいメールアドレスをお知らせします。
새로운 메일 주소를 알려 드리겠습니다.
メールアドレスが変わったので、お知らせします。
메일 주소가 바뀌어서 알려 드립니다.
登録変更してね  61-2
お手数ですが、登録をお願いします。
번거롭겠지만 등록을 부탁드려요.
今後はこちらにメールください。
다음에는 이쪽으로 메일 주세요.
以前のアドレスは消してください。
이전 주소는 지워 주세요.
前のアドレスは使えない  61-4
以前のアドレスは、来週から使えなくなる予定です。
이전 주소는 다음 주부터 사용하지 않을 예정입니다.
前のアドレスは、もう消してしまいました。
이전 주소는 이미 지워 버렸습니다.
古いアドレスは、今週までしか使えません。
예전 주소는 이번 주까지만 사용합니다.

手紙・メールの韓国語

韓国語約束

早く行くね  33-4
できるだけ早く行くから。
가능한 한 빨리 갈게.
仕事が終わり次第向かうね。
일 끝나는 대로 갈게.
先に乾杯して始めていてね。
먼저 건배하고 시작하고 있어.
日程を教えてね  38-3
日程が決まったら教えてね。
일정 정해지면 알려 줘.
日程が決まったら教えて。
일정 잡히면 알려 줘.
航空券を買ったら教えてね。
항공권 사면 알려 줘.
確定したら連絡する  39-4
日程が確定したら、また連絡します。
일정이 확정되면 다시 연락드리겠습니다.
状況が落ち着いたら、また連絡します。
상황이 안정되면 다시 연락드리겠습니다.
日程が決まり次第、メールで連絡します。
일정이 잡히는 대로 메일로 연락하겠습니다.

韓国語用件を切り出す

お知らせしたいことが…  37-1
お知らせたいことがあってメールしました。
알리고 싶은 게 있어서 메일 씁니다.
実は、とても大切なお知らせがあります。
실은 매우 중요한 공지사항이 있습니다.
聞いて。ビッグニュースがあるの!
들어 봐. 빅뉴스가 있어!

韓国語理由

大変だったんだ  31-3
息つく暇もなかったんだ。
숨 쉴 틈도 없이 바빴어.
無我夢中だったんだ。
무아지경이었어.
仕事がとても大変だったんだ。
일이 많이 힘들었어.
ちょうど出張が入ったんだ  39-1
仕事で大きなトラブルがあり、今月中は旅行に出るのが難しそうなのです。
업무적으로 큰 트러블이 생겨서 이번 달엔 여행을 떠나기 어려울 것 같습니다.
ちょうどその時期に出張が入ってしまいました。
딱 그 시기에 출장을 가게 되었습니다.
急に都合がつかなくなってしまいました。
갑자기 상황이 어렵게 되었습니다.
だから連絡できなかった  57-2
それで連絡もできなかったんだ。
그래서 연락도 안 됐던 거야.
それでメールも送れなかったんだ。
그래서 문자도 못 보냈던 거야.
それで遅刻してしまったんだ。
그래서 지각한 거야.