韓国語報告

転職したよ  29-3
転職しました。
직장을 옮겼습니다.
新しい仕事を探しています。
새로운 일을 찾고 있습니다.
今の仕事を辞めようかと思っています。
지금 하는 일을 그만둘까 생각 중입니다.
都合がつかなくなった  39-1
仕事で大きなトラブルがあり、今月中は旅行に出るのが難しそうなのです。
업무적으로 큰 트러블이 생겨서 이번 달엔 여행을 떠나기 어려울 것 같습니다.
ちょうどその時期に出張が入ってしまいました。
딱 그 시기에 출장을 가게 되었습니다.
急に都合がつかなくなってしまいました。
갑자기 상황이 어렵게 되었습니다.
家に着きました  40-1
無事、東京に帰ってきました。
무사히 동경에 돌아왔습니다.
無事、家に着きました。
무사히 집에 도착했습니다.
やっと家に着いたところです。
이제야 집에 막 도착했습니다.
結婚します  47-1
結婚します!
결혼합니다!
以前からお付き合いしていた人と、ついに結婚することになりました。
전부터 사귀었던 사람과 드디어 결혼하게 되었습니다.
大好きな彼と、結婚することにしました。
사랑하는 그 사람과 결혼하기로 했습니다.
赤ちゃんが生まれたよ  49-1
ついに、赤ちゃんが生まれたよ!
드디어 아기가 태어났어!
我が家に、新しい家族が増えました!
우리 집에 새 가족이 생겼어요!
昨日、無事に出産しました。
어제 무사히 출산했습니다.
他界しました  52-1
永眠いたしました。
영면하셨습니다.
他界しました。
타계하셨습니다.
逝去されました。
별세하셨습니다.
亡くなりました  52-2
息を引き取りました。
숨을 거두셨습니다.
この世を去りました。
이 세상을 뜨셨습니다.
亡くなりました。
돌아가셨습니다.
メルアド変更したよ  61-1
メールアドレスを変更しました。
메일 주소를 변경했습니다.
新しいメールアドレスをお知らせします。
새로운 메일 주소를 알려 드리겠습니다.
メールアドレスが変わったので、お知らせします。
메일 주소가 바뀌어서 알려 드립니다.
今後はこっちにメールして  61-2
お手数ですが、登録をお願いします。
번거롭겠지만 등록을 부탁드려요.
今後はこちらにメールください。
다음에는 이쪽으로 메일 주세요.
以前のアドレスは消してください。
이전 주소는 지워 주세요.
引越しました  62-1
主人の仕事の都合で引っ越しました。
남편의 직장 관계로 이사했습니다.
夫の急な転勤に伴い、引っ越しました。
남편의 급한 전근으로 인해 이사했습니다.
子供が独立したのをきっかけに、引っ越しました。
아이가 독립한 것을 계기로 집을 옮겼습니다.

手紙・メールの韓国語